Where are we? Dove ci troviamo?
Solo come memorandum ....
Il 22 settembre, Geovologo indica dove reperire 12 lettere in lingua originale scambiate tra Jonsson e la WTS sul soggetto in questione.
user.tninet.se/~oof408u/fkf/english/corr.htm
Il 28 settembre, Kira si porta volontaria e iniziaa tradurre le prime lettere.
freeforumzone.leonardo.it/discussione.aspx?idd=6789548&p=1
Il 30 settembre, Achille inserisce sul suo sito InfoTdGeova.it le prime 4 traduzioni di Kira, in una nuova “pagina” dal tema “Carl Olof Jonsson, la Betel e la cronologia”
www.infotdgeova.it/varie/jonsson1.php
Il 30 settembre, dietro richiesta di Achille Cucciolo si offre di aiutare Kira nella traduzione.
Il 4 ottobre, Achille aggiunge alla seconda parte della sua nuova “pagina” la traduzione di ulteriori 3 lettere
www.infotdgeova.it/varie/jonsson2.php
Il 12 ottobre, mi offro di continuare la traduzione delle rimanenti lettere e di correggere le precedenti che erano state già tradotte da Kira e Cucciolo.
L'11 novembre, dopo una lunga assenza, mi faccio vivo sul forum e informo di avere corretto le precedenti 15 pagine tradotte da Kira e Cucciolo, e di avere completato la traduzione delle ultime 25, inviando il tutto ad Achille per la finale pubblicazione.
Il 13 novembre, dopo essere state perse, le ultime traduzioni sono rimandate ad Achille.
Rimaneva il lavoro da parte di Achille di rivedere ed infine pubblicare tutte le 12 lettere sul suo sito.
Situazione attuale:
Seguendo il link originale di Achille, si ritrovano le prime 7 lettere nella loro traduzione originale, divise in due parti, entrambi sotto la sezione “Varie” del sito di Achille.
Penso che Achille ha avuto un gran da fare a rileggere le 40 pagine per accertarsi che non ci siano degli errori di italiano, prima di poterle pubblicare.
Speriamo di sentirlo ben presto a questo riguardo.
Una cosa però non capisco, mentre è facile seguire il link fornitoci da Achille per ritrovare le prime 7 traduzioni, se si va sul sito InfoTdGeova.it, e si cerca sotteola sezione “Varie”, non ritrovo neppure le 7 traduzioni originali.
Forse sono accecato ... ecco il link alla pagina in questione:
www.infotdgeova.it/varie.php
Forse che sono state inserite in una “condizione” di “lavori in progresso” e che siano visibili solo se si raggiungono tramite il link appropriato se conosciuto, fino alla pubblicazione finale.
Magari, Achille ci illuminerà anche su questo aspetto.
Comunque, sono impaziente di vedere il lavoro totale per iniziare a sentire i commenti che i nostri foristi avranno al riguardo.